contrapartida





Ten Minutes Older (Herz Frank, 1978)













tan henchido por completo de sus sueños 
que se dijera el rostro de una sombra
Jules Supervielle 




hacen falta gestos
pero no saber dónde se encuentran














3 comentarios:

  1. Bellezas accidentales de la traducción como la lengua secreta de las palabras.

    Corazón y espíritu hacia ustedes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. la vida de los montes y las piedras, como la de las palabras, es lenta ,para nosotros imperceptible, o hecha de lo que tenemos por catástrofes, eso que libera la forma.
      desencubrir tales catástrofes mínimas es tarea de quienes agitados trastocados cantan o callan

      remerciements profonds

      Eliminar
  2. y de lo que tocamos como un golpe en la frente, el alejamiento es el nervio, más allá de toda realidad designada.

    ResponderEliminar